Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to cause to bite

  • 1 נשךְ

    נָשַךְ(b. h.; cmp. נשק) 1) to bite. Gen. R. s. 74, beg. שאינן נוֹשְׁכִין ואוכליןוכ׳ they do not bite off and eat, but out ; Pesik. Par., p. 34a>; Koh. R. to VII, 23. Pirké dR. El. ch. XXXVI אל תהי קורא וישקהו אלא וַיִּשָּׁכֵהוּ read not, ‘and he kissed him (Gen. 33:4) but, ‘and he bit him. Tosef.B. Kam.I, 5 אינה מועדת … לִישּׁוֹךְ is not considered as forewarned (v. מוּעָד) as regards … biting; a. fr.Part. pass. נָשוּךְ, f. נְשוּכָה Num. R. s. 20 רופא … בלשונו נְשוּךְ נחש a physician that comes to heal with his tongue (charm) one bitten by a serpent. Ter. VIII, 6 נְשוּכַת הנחשוכ׳ any food showing traces of being bitten at by a serpent is forbidden ; a. fr.Trnsf. to adhere to, be affixed. Pes.48b ככרות … שנוֹשְׁכוֹת זו מזו Babylonian loaves which stick to one another; Tbul Yom I, 1 נושכות זו בזו; Ḥall. II, 4 עד שיִשּׁוֹכוּ (Nif.) until the pieces of dough have grown together in rising, contrad. to נגע. Sabb.17a הנושכות clusters of grapes which stick together (and cannot be separated without squeezing some grapes open); a. fr.Part. pass. as ab. Y.Ḥall.I, 57b בנ׳ if refers to pieces of dough sticking together, contrad. to בלול kneaded. Ib. III, 59c top עיסת הנ׳ dough made one lump by sticking; נ׳ מאליו sticking together of itself (by rising), opp. הִשִּׁיכוֹ בידו he pasted it together with his hand. Ib. 58b bot., sq. הנָ׳ תורה the liability to Trumah, Ḥallah of joined lumps of dough is Biblical law. Y.Kil.IX, end, 32d אין אסור אלא נ׳ בלבד the combination of heterogeneous materials (כִּלְאַיִם) is forbidden only when they are interlaced. Ib. וההן נו נ׳, v. נוּ. 2) (denom. of נֶשֶׁךְ) to take interest. B. Mets.V, 1; a. e. Nif. נִישֵּׁךְ same, to bite. Gen. R. s. 78 לנַשְּׁכוֹ to bite him. Tanḥ. Vayishl. 4 וינַשְּׁכֶנּוּ and may bite him; a. e.Part. pass. מְנוּשָּׁךְ. Tosef.B. Kam.III, 6 או מ׳ or he is found to have been bitten. Hif. הִשִּׁיךְ 1) to cause to bite. Snh.IX, 1 ה׳ בווכ׳ he brought the serpent near him to bite him, contrad. to שיסה to set on. Ib. 78a; B. Kam.23b, v. נָכַש. Y. Yeb. VIII, 9 top (read:) מביא נמלין ומַשִּׁיכָן וקוצץ he gets ants and makes them bite (the open wound) and cuts their bodies off (and so the gap is filled), v. Bab. ib. 76a.Trnsf. to paste or press together. Y.Ḥall.III, 59c top, v. supra. Ib. מביא ארבע רובעין ומֵשִּׁיךְ he takes four lumps of dough which joined contain four fourths of a Kab and presses them together into one lump; a. e. 2) to pay interest. B. Mets.70b (ref. to Deut. 23:21) מאי תשיך לאו תִּשּׁוֹךְ לא תַּשִּׁיךְ what is meant by tashshikh? Does it not mean thou mayest (or must) take interest? No, it means, thou mayest (or must) pay him interest.

    Jewish literature > נשךְ

  • 2 נָשַךְ

    נָשַךְ(b. h.; cmp. נשק) 1) to bite. Gen. R. s. 74, beg. שאינן נוֹשְׁכִין ואוכליןוכ׳ they do not bite off and eat, but out ; Pesik. Par., p. 34a>; Koh. R. to VII, 23. Pirké dR. El. ch. XXXVI אל תהי קורא וישקהו אלא וַיִּשָּׁכֵהוּ read not, ‘and he kissed him (Gen. 33:4) but, ‘and he bit him. Tosef.B. Kam.I, 5 אינה מועדת … לִישּׁוֹךְ is not considered as forewarned (v. מוּעָד) as regards … biting; a. fr.Part. pass. נָשוּךְ, f. נְשוּכָה Num. R. s. 20 רופא … בלשונו נְשוּךְ נחש a physician that comes to heal with his tongue (charm) one bitten by a serpent. Ter. VIII, 6 נְשוּכַת הנחשוכ׳ any food showing traces of being bitten at by a serpent is forbidden ; a. fr.Trnsf. to adhere to, be affixed. Pes.48b ככרות … שנוֹשְׁכוֹת זו מזו Babylonian loaves which stick to one another; Tbul Yom I, 1 נושכות זו בזו; Ḥall. II, 4 עד שיִשּׁוֹכוּ (Nif.) until the pieces of dough have grown together in rising, contrad. to נגע. Sabb.17a הנושכות clusters of grapes which stick together (and cannot be separated without squeezing some grapes open); a. fr.Part. pass. as ab. Y.Ḥall.I, 57b בנ׳ if refers to pieces of dough sticking together, contrad. to בלול kneaded. Ib. III, 59c top עיסת הנ׳ dough made one lump by sticking; נ׳ מאליו sticking together of itself (by rising), opp. הִשִּׁיכוֹ בידו he pasted it together with his hand. Ib. 58b bot., sq. הנָ׳ תורה the liability to Trumah, Ḥallah of joined lumps of dough is Biblical law. Y.Kil.IX, end, 32d אין אסור אלא נ׳ בלבד the combination of heterogeneous materials (כִּלְאַיִם) is forbidden only when they are interlaced. Ib. וההן נו נ׳, v. נוּ. 2) (denom. of נֶשֶׁךְ) to take interest. B. Mets.V, 1; a. e. Nif. נִישֵּׁךְ same, to bite. Gen. R. s. 78 לנַשְּׁכוֹ to bite him. Tanḥ. Vayishl. 4 וינַשְּׁכֶנּוּ and may bite him; a. e.Part. pass. מְנוּשָּׁךְ. Tosef.B. Kam.III, 6 או מ׳ or he is found to have been bitten. Hif. הִשִּׁיךְ 1) to cause to bite. Snh.IX, 1 ה׳ בווכ׳ he brought the serpent near him to bite him, contrad. to שיסה to set on. Ib. 78a; B. Kam.23b, v. נָכַש. Y. Yeb. VIII, 9 top (read:) מביא נמלין ומַשִּׁיכָן וקוצץ he gets ants and makes them bite (the open wound) and cuts their bodies off (and so the gap is filled), v. Bab. ib. 76a.Trnsf. to paste or press together. Y.Ḥall.III, 59c top, v. supra. Ib. מביא ארבע רובעין ומֵשִּׁיךְ he takes four lumps of dough which joined contain four fourths of a Kab and presses them together into one lump; a. e. 2) to pay interest. B. Mets.70b (ref. to Deut. 23:21) מאי תשיך לאו תִּשּׁוֹךְ לא תַּשִּׁיךְ what is meant by tashshikh? Does it not mean thou mayest (or must) take interest? No, it means, thou mayest (or must) pay him interest.

    Jewish literature > נָשַךְ

  • 3 נכת

    נְכַת, נְכֵית,(cmp. כתת; v. נכש) to wound, bite, injure. Targ. Num. 21:9. Ib. 6 (ed. Berl. נַכִּיתוּ Pa.); a. fr.Gen. R. s. 98 חיויא דבעי למִיכַּתוכ׳ the serpent that is to bite my son. Y.Peah I, 16a bot. (read:) אילולי דאתאמר … נְכוֹת לא הוינא נָכֵית had I not been told from on high, ‘bite, I should not bite. Koh. R. to VII, 1 מאן דנַכְתֵיהוכ׳, v. דְּחֵיל. Gitt.67b (expl. קורדייקוס) דנכתיח חמראוכ׳ young wine from the press has bitten him (made him delirious). B. Mets.60b נשך איכא דקא נכית לֹיחוכ׳ it is neshekh (usury, v. נֶשֶׁךְ), for he bites (injures) him, by taking from him something which he (the creditor) had not given him; a. fr. Pa. נַכֵּית 1) same. Targ. O. Num. 21:6, v. supra.Ab. Zar.35b היה מְנַכֵּית ואכילוכ׳ took a bite and ate of the bread (of a non-Jew) 2) to cause to bite. Yeb.76a מייתינן … ומְנַכְּתִינָן ליהוכ׳ we get a big ant and let it bite (insert its head into the opening) and cut its head off. Ithpe. אִיתְנְכֵית, אִינּֽכֵית to be bitten, stung. Targ. O. Num. 21:8. Targ. Y. II ib. 9.

    Jewish literature > נכת

  • 4 נכית

    נְכַת, נְכֵית,(cmp. כתת; v. נכש) to wound, bite, injure. Targ. Num. 21:9. Ib. 6 (ed. Berl. נַכִּיתוּ Pa.); a. fr.Gen. R. s. 98 חיויא דבעי למִיכַּתוכ׳ the serpent that is to bite my son. Y.Peah I, 16a bot. (read:) אילולי דאתאמר … נְכוֹת לא הוינא נָכֵית had I not been told from on high, ‘bite, I should not bite. Koh. R. to VII, 1 מאן דנַכְתֵיהוכ׳, v. דְּחֵיל. Gitt.67b (expl. קורדייקוס) דנכתיח חמראוכ׳ young wine from the press has bitten him (made him delirious). B. Mets.60b נשך איכא דקא נכית לֹיחוכ׳ it is neshekh (usury, v. נֶשֶׁךְ), for he bites (injures) him, by taking from him something which he (the creditor) had not given him; a. fr. Pa. נַכֵּית 1) same. Targ. O. Num. 21:6, v. supra.Ab. Zar.35b היה מְנַכֵּית ואכילוכ׳ took a bite and ate of the bread (of a non-Jew) 2) to cause to bite. Yeb.76a מייתינן … ומְנַכְּתִינָן ליהוכ׳ we get a big ant and let it bite (insert its head into the opening) and cut its head off. Ithpe. אִיתְנְכֵית, אִינּֽכֵית to be bitten, stung. Targ. O. Num. 21:8. Targ. Y. II ib. 9.

    Jewish literature > נכית

  • 5 נְכַת

    נְכַת, נְכֵית,(cmp. כתת; v. נכש) to wound, bite, injure. Targ. Num. 21:9. Ib. 6 (ed. Berl. נַכִּיתוּ Pa.); a. fr.Gen. R. s. 98 חיויא דבעי למִיכַּתוכ׳ the serpent that is to bite my son. Y.Peah I, 16a bot. (read:) אילולי דאתאמר … נְכוֹת לא הוינא נָכֵית had I not been told from on high, ‘bite, I should not bite. Koh. R. to VII, 1 מאן דנַכְתֵיהוכ׳, v. דְּחֵיל. Gitt.67b (expl. קורדייקוס) דנכתיח חמראוכ׳ young wine from the press has bitten him (made him delirious). B. Mets.60b נשך איכא דקא נכית לֹיחוכ׳ it is neshekh (usury, v. נֶשֶׁךְ), for he bites (injures) him, by taking from him something which he (the creditor) had not given him; a. fr. Pa. נַכֵּית 1) same. Targ. O. Num. 21:6, v. supra.Ab. Zar.35b היה מְנַכֵּית ואכילוכ׳ took a bite and ate of the bread (of a non-Jew) 2) to cause to bite. Yeb.76a מייתינן … ומְנַכְּתִינָן ליהוכ׳ we get a big ant and let it bite (insert its head into the opening) and cut its head off. Ithpe. אִיתְנְכֵית, אִינּֽכֵית to be bitten, stung. Targ. O. Num. 21:8. Targ. Y. II ib. 9.

    Jewish literature > נְכַת

  • 6 נְכֵית

    נְכַת, נְכֵית,(cmp. כתת; v. נכש) to wound, bite, injure. Targ. Num. 21:9. Ib. 6 (ed. Berl. נַכִּיתוּ Pa.); a. fr.Gen. R. s. 98 חיויא דבעי למִיכַּתוכ׳ the serpent that is to bite my son. Y.Peah I, 16a bot. (read:) אילולי דאתאמר … נְכוֹת לא הוינא נָכֵית had I not been told from on high, ‘bite, I should not bite. Koh. R. to VII, 1 מאן דנַכְתֵיהוכ׳, v. דְּחֵיל. Gitt.67b (expl. קורדייקוס) דנכתיח חמראוכ׳ young wine from the press has bitten him (made him delirious). B. Mets.60b נשך איכא דקא נכית לֹיחוכ׳ it is neshekh (usury, v. נֶשֶׁךְ), for he bites (injures) him, by taking from him something which he (the creditor) had not given him; a. fr. Pa. נַכֵּית 1) same. Targ. O. Num. 21:6, v. supra.Ab. Zar.35b היה מְנַכֵּית ואכילוכ׳ took a bite and ate of the bread (of a non-Jew) 2) to cause to bite. Yeb.76a מייתינן … ומְנַכְּתִינָן ליהוכ׳ we get a big ant and let it bite (insert its head into the opening) and cut its head off. Ithpe. אִיתְנְכֵית, אִינּֽכֵית to be bitten, stung. Targ. O. Num. 21:8. Targ. Y. II ib. 9.

    Jewish literature > נְכֵית

См. также в других словарях:

  • bite — [OE] The Old English verb bītan came from prehistoric Germanic *bītan, which also produced German beissen and Dutch bijten. The short vowel version of the base, *bit , was the source of bit, beetle, and probably bitter, and is also represented in …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • bite — [OE] The Old English verb bītan came from prehistoric Germanic *bītan, which also produced German beissen and Dutch bijten. The short vowel version of the base, *bit , was the source of bit, beetle, and probably bitter, and is also represented in …   Word origins

  • Bite — (b[imac]t), v. t. [imp. {Bit} (b[i^]t); p. p. {Bitten} (b[i^]t t n), {Bit}; p. pr. & vb. n. {Biting}.] [OE. biten, AS. b[=i]tan; akin to D. bijten, OS. b[=i]tan, OHG. b[=i]zan, G. beissen, Goth. beitan, Icel. b[=i]ta, Sw. bita, Dan. bide, L.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bite your tongue — bite your tongue/lip/ phrase to stop yourself from saying something that might upset or annoy someone I almost told her what I thought of her, but I bit my tongue. Thesaurus: to stop talking, or to not say anythingsynonym Main entry: bite …   Useful english dictionary

  • Bite — Bite, v. i. 1. To seize something forcibly with the teeth; to wound with the teeth; to have the habit of so doing; as, does the dog bite? [1913 Webster] 2. To cause a smarting sensation; to have a property which causes such a sensation; to be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bite — [bīt] vt. bit [bit] bitten [bit′ n] or biting [ME biten < OE bītan < IE base * bheid , to split, crack > BEETLE1, BITTER, L findere, to split (see FISSION)] …   English World dictionary

  • bite — I. verb (bit; bitten; also bit; biting) Etymology: Middle English, from Old English bītan; akin to Old High German bīzan to bite, Latin findere to split Date: before 12th century transitive verb 1. a. to seize especially with teeth or jaws so as… …   New Collegiate Dictionary

  • bite — bitable, biteable, adj. /buyt/, v., bit, bitten or bit, biting, n. v.t. 1. to cut, wound, or tear with the teeth: She bit the apple greedily. The lion bit his trainer. 2. to grip or hold with the teeth: Stop biting your lip! …   Universalium

  • bite — [c]/baɪt / (say buyt) verb (bit, bitten or, Archaic, bit, biting) –verb (t) 1. to cut into or wound, with the teeth: the dog bit me. 2. to grip with the teeth. 3. to sting, as an insect. 4. to cau …  

  • bite — [[t]baɪt[/t]] v. bit, bit•ten bit, bit•ing, 1) to cut, wound, or tear with the teeth 2) to sever with the teeth (often fol. by off) 3) to grip with the teeth 4) to sting, as an insect 5) to cause to sting: faces bitten by the icy wind[/ex] 6) inf …   From formal English to slang

  • bite — v. & n. v. (past bit; past part. bitten) 1 tr. cut or puncture using the teeth. 2 tr. (foll. by off, away, etc.) detach with the teeth. 3 tr. (of an insect, snake, etc.) wound with a sting, fangs, etc. 4 intr. (of a wheel, screw, etc.) grip,… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»